Je parlais l'autre jour de la simplicité des conjugaisons japonaises, faisant se ressembler (pour le moins) des verbes apparemment différentes.
Bien sur, j'omettais les verbes apparemment pas si différents.
| Verbe | Présent | Passé | ||
| Kanji | Romaji | Kanji | Romaji | |
| Avoir | 有る | aru | 有った | atta |
| Rencontrer | 会う | au | 会った | atta |
| Convenir | 合う | au | 合った | atta |
Dans cet exemple, on voit que "au" (prononcer "ahu") est la prononciation aussi bien de 合う (convenir) que de 会う (rencontrer).
Ou encore, "iru" peut être soit 居る (être, exister), soit 要る (être nécessaire, avoir besoin de).
Sachant que "ishya" signifie médecin, entendre sur le lieu d'un accident quelqu'un dire "ishya iru" peut prêter a confusion.
Une fois de plus, tout est dans le contexte.